Joie de Vivre This page is under construction!
 

"Joie de Vivre: Secrets of Wining, Dining, and Romancing like the French" is Harriet Welty Rochefort’s third exploration into the unique way the French lead their lives. In her latest book, which will be published in October 2012 by St. Martin’s Press. Welty Rochefort, the author of « French Toast » and « French Fried » explores a national French trait, joie de vivre. The French invented the expression – but do they really have it ? And if so, how does joie de vivre express itself ? Yes, says the author, they do have joie de vivre, putting joy of living and panache into every aspect of their lives, whether food, romance, squabbles or shrugs. She explains why in France small is good and why slowing down to savor a meal is good not only for your morale but your figure. Joie de vivre entails risk-taking, she writes : The French would have experience a chagrin d’amour than no amour at all. The author, an American who has French citizenship and who has now lived longer in France than in the USA, writes humorously and with génuine affection about her adopted country of pleasure-seekers whose worst enemy is another very French expression – ennui.

 
Q & A with the author   About the author ....

Q : Why did you choose the topic of Joie de Vivre ?

A : Actually, I was planning to write a book called « French Flair » because I’ve always been fascinated by French panache, the sometimes flamboyant and sometimes elegantly understated way of making mundane or simple things look, feel, or smell special. As I investigated the subject, though, it became more and more apparent that French flair was part and parcel of the French talent for joie de vivre.

Q : The French I see in the metro in Paris certainly don’t look like they’re experiencing joie de vivre and people always seem to be on strike. Where’s the joie de vivre in that ?

A : A good question I’ve asked myself as well. You’d have to be crazy to think that people on the metro are puffed up with joy as they battle crowds and make their way to and from their jobs. Joy of living though comes in little things and I think the French are very gifted for finding small moments during the day for pleasure, whether it’s sitting down for lunch with a friend or stepping out of the office for an expresso and a smoke. Like everyone else, they rush but they know how to slow down, take their time, and especially make time for friends and family who for them come first.

Q : But still….they LOOK so glum !

A : The French have been called the sourpusses of Europe, hey, maybe even the world ! They are always taking to the streets to strike about unemployment, the retirement age the educational system…whatever. When you dig a little and go beyond the public façade you hit on a French paradox : in PUBLIC the French show their worries about the state of the world, the state of France, the state of their jobs, the state of their finances. However, ALL the polls show that when it comes to their private lives, the French are among the happiest people in Europe.

Q : OK, if you say so…

A : I do indeed ! My book gives tons of examples of French joie de vivre and not always in the places you’d expect it. For example, the French get a kick out of quarreling ! We foreigners are horrified when we look upon their shrugs and squabbles but we should get over that : they love nothing better than a nice little dispute. It makes their day ! What else makes their day ? Moments of pleasure and making the simple special : sitting on the terrace of a café and talking to a friend, taking something as mundane as a tomato, cutting it up in quarters, putting it on a pretty plate with a homemade vinaigrette sauce and fresh parsley, wearing the little black dress with one knockout accessory. The joy of living in France is composed of many small and simple things.

Q : Where would you rather live ? In France or the U.S. ?

A : This is a question I’m often asked and for me the answer is very clear. I love both countries. When I’m in the U.S., I am totally in the U.S. and don’t think about France or try to replicate « French things » there. When I’m in France, I am totally in France and don’t try to replicate « U.S. things » (other than Thanksgiving, my absolute favorite holiday ? ).

Published by : St.Martin's Press (New York), 288 p. hardback - also available as e-book Date of publication : October 2012
 

Harriet Welty Rochefort was born in Iowa has spent most of her life in France. An author, freelance journalist, and speaker on Franco-American cultural differences, she is a former professor of journalism at the Institut d'Etudes Politiques in Paris. (visit her site).

Praise....

"Rochefort makes it hard to argue with a philosophy that advocates slowing your pace, being fully engaged by what's in front of you and incoporating four-course meal into your week." (Publishers Weekly)

« A great adventure of joie de vivre to read without moderation. » (André Cointreau, president of Le Cordon Bleu International)

« Once again, Harriet Welty Rochefort perfectly deconstructs the mind and spirit of the French. Joie de Vivre picks up where Welty Rochefort’s classic French Toast leaves off, exploring the French in all their alluring and baffling ways. Welty Rochefort’s inimitable brand of humor and insight plus décades of expatriate living make her a consummate observer of the French. Culling from all walks of life and dipping into history, Joie de Vivre is a sheer pleasure, sure to become a must-read in the canon of books about the French. » (Debra Ollivier, national bestselling author of What French Women Know)

«This is more than another guide to France or an essay on some of its peculiarities. It's a very humorous, well-written, yet respectful cultural analysis of those aspects of French life too often hidden to the casual visitor, but necessary to know if one wants to experience the "joy for life" that defines that nation and its fascinating citizens. » " (Ronald C. Rosbottom, Professor of French and European Studies, Amherst College)

« With humor and authority, Harriet Welty Rochefort provides the keys to understanding the French, while unlocking the secrets to ‘the good life.’ » (Eleanor Beardsley, France correspondent for National Public Radio)

« Wit, wry humor, and some deliciously withering words of wisdom make Harriet Welty Rochefort’s latest book a must for anyone hoping to understand French expressions of Joie. » (David Downie, author of Paris, Paris : Journey into the City of Light)

« Revelatory and rich in stories, Harriet Welty Rochefort’s insider take on the French is a compellingly entertaining read. » (G.Y. Dryansky, author of Coquilles, Calva, and Crème)

« Many writers have come to France and tried to write about its people and customs, with varied results. But very few ‘get’ the French as well as Harriet Welty Rochefort. That’s because in part she had the good sense to marry a Frenchman who is himself an astute observer of his own culture. But it’s also due to Harriet’s own unmatched powers of observation, openness to the subtleties of another society, and great skill at conveying to readers what she has found - as she demonstrates once again in the perceptive, entertaining, and lively Joie de Vivre. » (Michael Balter, contributing correspondent for Science, food and travel writer, and adjunct professor of journalism at New York University)

Read an excerpt ....

  • To be completed later....

To pages on other books by Harriet Welty Rochefort : "French Toast", "French Fried" and "French Toast (in French)"

To related pages : French attitudes, irksome France, intercultural differences, etc...

To table of contents

To top of the page

Back to home page

Harriet Welty Rochefort writes articles and books about France and the French. Order her books :

  • "French Toast, An American in Paris Celebrates The Maddening Mysteries of the French", St.Martin's Press, New York, 1999
  • "French Fried, The Culinary Capers of An American in Paris", St.Martin's Press, New York, 2001
  • "French Toast - Heureuse comme une Américaine en France", Ramsay, Paris 2005 (out of print)
  • "Joie de Vivre - Secrets of Wining, Dining and Romancing like the French" (will be published by St.Martin's Press in Fall 2012)

More on Harriet's books (excerpts, upcoming events, testimonials, etc..)

Together or separately, Harriet and Philippe Rochefort speak about Intercultural Differences : click here for information.

To email me

 If you like this site, please bookmark it or create a link!

"French Toast"

en français

 French Toast - Heureuse comme une Américaine en France Livre épuisé mais il reste quelques exemplaires en vente 20 Euros + port 2 E (commander)

"French Toast - Heureuse comme une Américaine en France" : résumé

French Toast - Heureuse comme une Américaine en France

Combien faut-il faire de bises ? Deux, trois ou quatre ?
Pourquoi le client n'a t-il pas toujours raison ?
Pourquoi les Françaises sont-elles sexy, même en jeans ?

Quand Harriet W, native d'une petite ville de l'Iowa, rencontre Philippe R, il y a de cela une trentaine d'années, elle ne se doute pas qu'elle va l'épouser et passer le reste de ses jours en France, avec une belle-famille française et des enfants franco-américains qu'elle enverra dans le système scolaire français. Le vrai choc culturel !
En examinant ce que fut sa vie en France, Harriet nous décrit, avec un humour corrosif non dépourvu de tendresse cette série de gigantesques malentendus qui ­ entre exaspération et enchantement ­ ont émaillé son existence.
Harriet nous fait aussi partager son point de vue ­ très américain- sur la façon dont nous parlons du sexe et de l'argent (le plus tabou des deux n'est pas celui qu'on pense ! dit-elle), sur l'école et "la fabrication de l'élite", sur ces cinglés de Parisiens au volant, sur les joies d'avoir une belle mère qui vous livre le secret d'une crème caramel à damner un saint.

Publié d'abord aux Etats-Unis, French Toast a été salué par une critique enthousiaste : " Un livre avisé et tordant ", écrit le Los Angeles Times.

Née à Shenandoah, dans l'Iowa, Harriet Welty Rochefort a fait ses études à l'université de Michigan et à Northwestern. Journaliste freelance, elle a écrit pour des grandes revues américaines, telles que Time et l'International Herald Tribune. Elle a également enseigné dans des grandes écoles françaises et donne des conférences sur les différences culturelles Franco-Américaines. Chroniqueuse, elle écrit une " Lettre de Paris " mensuelle pour le site www.paris.org/Kiosque et elle a site web, www.understandfrance.org. Son dernier livre en anglais, French Fried, raconte son histoire d'amour avec la cuisine française. " Un livre perspicace écrit dans un style vivant et drôle ", commente Alain Ducasse, le célèbre chef aux neuf étoiles.

"French Toast" dans la Presse...

  • France 2 ("Ca se discute", Jean-Luc Delarue), 8 Mars 2006
  • Figaro Magazine, 15 Octobre 2005
  • France 2 ("Telematin", 28 Septembre 2005)
  • France Inter ("les livres de l'été"), 31 Juillet 2005
  • France Inter ("Les Fous du Roi", Stéphane Bern), 30 Juin
  • France Culture (émission "Double Culture" ), 6 Juin 2005
  • RTL ("Les Grosses Têtes", Philippe Bouvard) Lundi 6 Juin
  • BFM, 1er Juin 2005
  • A suivre 

Table des matières du livre
  • Avant-propos
  • COMMENT ET POURQUOI UNE AMERICAINE D'IOWA EST VENUE EN FRANCE
  • LES FRANÇAIS ET LA BOUFFE, Une formidable obsession Comment j'ai raté mon premier pied de porc
  • LA FEMME FRANCAISE
    Pourquoi les femmes françaises ont l'air chic même quand elles portent des tennis avec un tailleur ­ eh, oui !
  • LES FRANÇAIS ET LE SEXE, AMOUR, ET MARIAGE
    Pourquoi il est plus facile d'écrire sur les Français et le sexe que d'écrire sur les Français et l'argent
  • LES FRANÇAIS ET LEUR ARGENT
    Une tentative pour comprendre le rapport complexe et secret des Français avec leur finances
  • LES PARISIENS
    Comment une fille de l'Iowa a appris le " système D " à Paris, ville où il vaut mieux savoir se défendre
  • POLITESSE A LA FRANCAISE
    Les français sont-ils polis ? Pourquoi, quand ils le sont, les étrangers sont-ils si surpris et si reconnaissants ?
  • LA FABRICATION D'UNE ELITE
    Une Américaine qui met ses enfants dans des écoles françaises va de surprises en surprises....
  • POURQUOI JE NE SERAIS JAMAIS FRANCAISE
    Comment je vis (avec grand plaisir) à côté de vous, dans votre beau pays, étrangère pas si étrangère que ça

Extraits du livre

LES PARISIENS

Voici un autre sujet qui fascine les étrangers, mais qui fascine également les Français: les Parisiens.

IL S'ENERVE ENCORE....

Une très belle soirée du printemps, une de ces soirées où il fait bon s'installer à une terrasse pour dîner. Mon mari, un ami américain et moi dégustons nos plats, lorsque mon mari commence à s'énerver contre un chien qui a élu domicile sous notre table. Soudain, il se tourne vers la propriétaire de l'animal et lui lance sur un ton très désagréable : "Ca ne vous ennuierait pas de reprendre votre chien et de le ranger le plus loin possible de moi ? " La mère du toutou indiscret: " Vous pourriez le demander plus gentiment. " Mon mari : "Je ne suis pas gentil." Elle : "Grossier personnage!"

Je n'aime pas ce genre de scènes. Je n'aime pas non plus les chiens dans les restaurants (et pourtant je n'ai rien contre eux). Mais si moi je n'ai que modérément apprécié cette petite scène déplaisante, notre ami américain, lui, en fut à la fois très choqué et gêné.

 " Parce que ce genre de truc n'arriverait pas aux USA ? ", lui demanda mon mari (qui, comme tout Parisien qui se respecte, se sentait à nouveau complètement décontracté depuis qu'il avait vidé son sac). " Non, répondit notre ami, d'abord tu ne verras jamais un chien dans un restaurant et ensuite, si tu parles à quelqu'un sur ce ton-là, il prend un couteau pour te faire ton affaire. "

Mais mon mari, en vrai Parisien, ne voyait pas le problème. Il avait dit (méchamment il faut bien l'avouer ) ce qu'il avait sur le coeur et il se sentait tout d'un coup beaucoup mieux !

Et surtout, que la propriétaire du chien lui jette des regards noirs ne lui faisait ni chaud ni froid.

"Bienvenue à Paris !", ai-je dit à mon ami.

Ce que disent les lecteurs...

  • Catherine E. (Nice) : "Merci beaucoup pour cette image très juste de ceux que sont les Français avec leurs bonnes choses et leur travers. Cela nous renvoie également un certains nombres d'attitudes dont nous ne nous rendons même pas compte. C'est également un magnifique exemple d'intégration."
  • Yoanna L. (Paris) : "Je trouve ce livre hilarant, c'est bien de se voir analyser de façon objective et humoristique. J'ai adoré la description de toutes les situations dans lesquelles vous vous êtes retrouvées Harriet! Vous avez un tel humour!!! J'aime énormément la France et votre livre n'a fait que renforcer ce sentiment mais il m'a aussi donné l'envie de connaitre ce "choc des cultures" en allant (j'espère un jour ) visiter votre pays, les USA!!!!"
  • Xavier D. (Paris) : "...En lisant les comparaisons entre Français et Américains, je me rends compte que je dois avoir du sang Yankee dans les veines car franchement, les Français sont parfois si compliqués! En tous cas votre livres est amusant, objectif et je me ferai moi-même un plaisir d'en parler autour de moi!..."
  • Erick B. (Nantes) : "j'ai apprécié le fait qu'une Américaine s'intéresse à nous , petits Français et cherche à persuader ses compatriotes des charmes de la France , surtout dans le contexte actuel des relations des deux états . Votre livre est drôle et pertinent , vous parlez bien de nos différences de coutumes et de comportement...Quel dommage que pour vous, Harriet, la France ne se limite à quelques arrondissement parisiens + éventuellement Chamonix et Deauville .... Vous avez un ton très "Figaro Madame" qui m'agace. Vous me semblez bien intégrée à la vie parisienne avec ses futilités , son "savoir-vivre" ses langues de vipère, sa superficialité .... Enfin bon, merci quand même, comme la plupart des Français , malgré leur religiosité envahissante, j'adore les Américains , nous savons ce que nous leur devons."
  • Martine H. (Grenoble) : "Je viens de lire ton livre " French Toast " et j'ai bien ri... Je tiens à te rassurer lorsque ton mari te dit que si on se moque de ton accent c'est parce que on aime ton accent...Je sais, c'est pas facile à faire comprendre. J'ai bien aimé le chapitre sur le Parisien. En province nous avons sûrement plein de défauts mais on déteste l'arrogance des parisiens qui se comportent chez nous comme à Paris."
  • Dany C. (Paris) : "... Vous êtes tout à fait dans le vrai dans votre description de nos grands traits nationaux, qualités ou défauts, toujours avec finesse et délicatesse ; vous avez particulièrement bien capté la mentalité parisienne et vous l'analysez avec beaucoup d'esprit...."
  • Benedicte M. (Reims) : "...I absolutely loved the book...I think it's a good thing to know how different we can be from other cultures. It enables you to sometimes rethink your behavior or simply to understand why you get this particular reaction from American persons, even from other nationalities in fact...."
  • Véronique G. (Paris) : "...pour vous féliciter autant pour votre livre que pour votre démarche : j'aimerais comprendre mes amies américaines aussi bien que vous comprenez vos amies françaises !..."
  • Hervé B. (Paris) : "...I was delighted to read your book. Its style is in line with some other authors that I love such as Amélie Nothomb, ... Peter Mayle, ..."
  • Simone L. (Vendée) : "Au delà de l'anecdote qui fait rire à chaque page de ton livre, tu sais très bien avec un petit clin d'oeil cruel montrer "nos" travers, "nos" insuffisances et "notre" superbe. Je souligne les possessifs, parce que toute généralisation est fragile et tu sais parfaitement t'en défendre en rappelant toujours que tu es seule en cause, que ton mari est unique tout en étant représentatif, que tes deux garçons sont merveilleusement différents, que ta belle-famille est fatalement exemplaire, que tes dîners en ville n'ont pas grand-chose à voir avec les bouffes avec les copains, bref qu'il faut savoir "ménager la chèvre et le chou", comme on dit ici."
  • A suivre....

Signatures et conférences

Voir "upcoming speaking engagements"

Informations pratiques
  • Publié en 1999 à New York (en anglais) par St. Martin's Press, French Toast a reçu un très bon accueil du public et connait encore un réel succès.
  • Il a été traduit en Chinois par Walnut Tree Publishing en 2000.
  • Son adaptation en Français a été publiée par les Editions Ramsay (Mai 2005), sous le titre "French Toast - Heureuse comme une Américaine en France"

Retour en haut de page

Vers "à propos de l'auteur"

Vers French Toast

Retour au sommaire

Ecrivez à Harriet Welty Rochefort et visitez son Site Web sur les différences interculturelles understandfrance....

 ce site est encore en construction
 Pour écrire à Harriet:

 Si vous aimez ce site, placez le en Favori ou créez un lien !